NewsletterJAZYKOVÉ ŠKOLY EASY ENGLISH |
Jazyková
škola EASY ENGLISH® Lutovítova 810, 278 01 Kralupy nad Vlt. Email: jazykova.skola@easyenglish.cz Internet: http://www.easyenglish.cz Tel.: 777 139 398 |
Občasník plný užitečných rad a tipů pro učení a používání angličtiny | číslo 96, vyšlo 14. května 2023 |
DOVOLENÁ S ANGLIČTINOU VÍKENDOVÉ KURZY ODPOLEDNÍ KURZY E-KURZ KNIHY NEWSLETTER ARCHIV |
V minulém newsletteru jsme se seznámili s anglickými vztažnými zájmeny. Umíte je správně použít ve vedlejších vztažných větách s předložkou? Víte, kdy se anglická vztažná věta odděluje čárkou a kdy ne? Tyto i další informace vám prozradí dnešní newsletter.
Typy
vztažných vět
Čárkami
se v
angličtině oddělují pouze takové
vztažné věty,
které přinášejí nějakou
doplňující
informaci (vsuvky) – anglicky se
nazývají „non-defi ning
relative clauses“,
nebo „extra information clauses“.
Např. věta His dauhter,
who is a doctor, arrived
to visit him
on Satuday = Jeho dcera, která je lékařkou, ho
přijela v sobotu navštívit, znamená,
že dotyčný
muž má pouze jednu dceru, dodáváme
informaci, že je lékařkou. Naproti tomu
stejná vztažná věta neoddělená
čárkami je definující „defining
relative
clause“,
tzn. určuje, která
z jeho více dcer v sobotu přijela: His dauhter who
is a doctor arrived
to visit him
on Satuday.
V češtině oddělujeme čárkou všechny
vztažné věty, bez ohledu na
to, zda jsou určující, nebo ne.
Pozor!
V „non-defining
relative clauses“ lze v případě osob
použít jen who, ne that –
např. Peter, who plays tennis much better than me, is coming
too. = Peter,
který hraje tenis mnohem lépe než já,
přijde také.
Vztažné
věty s předložkou
České
vedlejší větě
vztažné s předložkou před vztažným
zájmenem – např. To je ten film, o
kterém jsme mluvili – odpovídá
v angličtině většinou konstrukce
vedlejší věty
bez vztažného zájmena, přičemž předložka se klade
za sloveso, podobně jako u
otázek s předložkou – It
is the film we spoke about (příp.
It is the
film which/that we spoke about), I
don’t know know the man I am going
to play with (příp.
I don’t know know the man with whom I am going to
play nebo
I don’t know know the man who/that I am going to
play with) = Neznám
toho člověka, se kterým budu hrát.
Čím
můžeme vztažnou větu nahradit?
Angličtina
si příliš
nelibuje v dlouhých souvětích, proto se
vedlejším větám
vyhýbá vždy, když to
jde. Vztažné věty v přítomném
průběhovém čase tak můžeme nahradit vazbou se
slovesným tvarem na -ing. Např. větu Do
you know the man who
is standing next
to Alice? = Znáš
toho muže, který stojí vedle Alice? stačí
zkrátit na Do you know the man standing
next
to Alice? = Znáš
toho muže stojícího vedle Alice? Podobně
větu The police have found the car which
was stolen last
month = Policie
našla auto, které bylo
ukradeno minulý měsíc lze
zkrátit na The police have found the car stolen
last
month = Policie
našla auto ukradené minulý
měsíc.
Další
zajímavosti…
Zájmeno
which se
také může vztahovat k celé předchozí
větě, pak se do češtiny nepřekládá
jako který,
jenž, ale jako což, čehož, čemuž atp.
Např. She said she would help
me, which
I didn’t believe =
Řekla, že mi pomůže, čemuž jsem
nevěřila.