NewsletterJAZYKOVÉ ŠKOLY EASY ENGLISH | Jazyková
škola EASY ENGLISH® Lutovítova 810, 278 01 Kralupy nad Vlt. Email: jazykova.skola@easyenglish.cz Internet: http://www.easyenglish.cz Tel.: 315 727 581 |
Občasník plný užitečných rad a tipů pro učení a používání angličtiny | číslo 24, vyšlo 18. října 2009 |
DOVOLENÁ S ANGLIČTINOU VÍKENDOVÉ KURZY ODPOLEDNÍ KURZY E-KURZ KNIHY NEWSLETTER ARCHIV |
V našem minulém newsletteru jsme si přiblížili významové rozdíly mezi spojkami if a when. U podmínkových a časových souvětí vztahujících se k budoucnosti jsme zmínili pravidlo, že ve vedlejších větách po těchto spojkách nelze použít budoucí čas (will nebo going to). Budoucnost zde vyjadřuje přítomný čas prostý. Např. Když budu mít dost peněz, koupím si to = If I have enough money, I will buy it; Až ten film skončí, půjdou spát = When the film finishes, they will go to bed.
Toto pravidlo však platí pouze
pro výše uvedené vedlejší věty podmínkové a časové. Netýká se tedy vedlejších
vět obsahových a přívlastkových. Vedlejší věty obsahové
jsou zvláštním druhem vedlejších vět předmětných a vyjadřují většinou obsah
nějaké informace či poznatku - např. He will
fax you when I will arrive = On ti zafaxuje, kdy přijedu (tedy nikoli On ti zafaxuje až přijedu, což by
anglicky znělo He will fax you when I
arrive); I don´t know if they will
work here = Nevím, jestli tady budou pracovat atd. Vedlejší věty přívlastkové
rozvíjejí nějaké podstatné jméno (podmět nebo předmět hlavní věty) – např. The question if they will lose their jobs or
not does not disturb them = Otázka, zda přijdou o zaměstnání nebo ne, je
neznepokojuje; Everyone is waiting impatiently for the government´s decision
when this law will be repealed = Všichni netrpělivě čekají na rozhodnutí vlády,
kdy bude tento zákon zrušen.
Všimněte si, že zatímco when se v časových větách překládá jako když nebo až, ve větách obsahových a přívlastkových mu v češtině odpovídá spojka kdy.
Stejně tak spojka if se v podmínkových větách překládá jako když, pokud, jestliže, -li, zatímco ve větách obsahových a přívlastkových jí v češtině odpovídají spojky zda, jestli, zdali. V tomto významu ji lze v angličtině nahradit spojkou whether.
Nezapomeňte tedy – ne vždy je will po if nebo when chybou!
Záleží na typu věty…