Like nebo as ?
Několik anekdot úvodem:
- You are certainly hammering these nails in like lightning.
- Do you mean that I´m very fast ?
- No, you never strike in the same place twice!
/slovíčka: hammer in = zatloukat kladivem, nail = hřebík, lightning = blesk, strike = udeřit/
- Do you feel like a cup of tea ?
- Why ? Do I look like one ?
/vazby: feel like (doing) something = mít chuť na něco, dělat něco; look like = vypadat jako/
- My dog can jump as high as our house.
- I don´t believe it.
- Why not ? Our house can´t jump at all.
- What´s as big as an elephant but doesn´t weigh anything ?
- I don´t know.
- Its shadow.
Dvojice výrazů like a as trápí české
studenty hlavně proto, že oba se nejčastěji překládají slovem jako
(příp. jak), přičemž jejich použití je různé. Like uvozuje buď celou
vedlejší větu - např. Did you do it like I showed you? = Udělal jsi to
tak, jak jsem ti ukázal?, nebo spojuje sloveso a podstatné jméno
a vytváří tak přirovnání (anglicky simile [simili]) - např. The child
is jumping like a monkey = To dítě skáče jako opice, He looks like
Tom Cruise = Vypadá jako Tom Cruise. Druhým významem spojky like je
význam jako například - např. Big cities like New York … = Velká
města, jako například New York,…. Důležité je použití like u dvou
tázacích výrazů – What does she look like? = Jak vypadá? (dotaz na
vzhled) a What is she like? = Jaká je? (dotaz na vlastnosti, někdy
však může zahrnout i vzhled).
Spojka as…as…se
používá ve významu přirovnání (spojení přídavného jména či příslovce s
podstatným jménem) - např. as white as snow = bílý jako sníh a
porovnávání - např. He is not as tall as you = Není tak vysoký jako
ty. Dalším významem slova as, ve kterém se rovněž překládá českým
slovem jako, je zařazení, určení či hodnocení někoho či něčeho - např.
As the oldest member of our club I was asked to give a speech = Jako
nejstarší člen klubu jsem byl požádán, abych přednesl projev (nejedná
se o přirovnání, protože opravdu je nejstarším členem klubu), Your
method has been chosen as the most effective one = Vaše metoda byla
vybrána jako nejefektivnější atp. Obecně lze říci, že samotné as vždy
znamená „ve skutečnosti“, nejde o podobnost jako u like. Další příklady
: as I said = jak jsem (opravdu) řekl, as you know = jak (ve
skutečnosti) víte, I work as a technician = pracuji jako technik atd.
Stojí-li spojka as na začátku věty, může mít i význam protože (spojka
příčinná) nebo když (spojka časová), as if pak znamená jako by, jako
kdyby.