Say nebo tell ?
Pro
dnešek jsme vybrali dvojici sloves, která dávají často českým studentům
zabrat – say a tell. Obě znamenají říci, ale přesto je nemůžeme
používat úplně, jak se nám zlíbí.
Say je vždy konkrétnější než tell, uvádí přímou řeč nebo citát. Nemusí
mít předmět ve 3. pádě (říci komu, čemu), ale pokud jej má, tak po
předložce to. Příklady : I must say sorry to her = Musím se jí omluvit;
He says that he will go there = Říká, že tam pojede;
I said to him that ... = Řekl jsem mu, že ... Ustálená spojení se say :
say hello to sb = pozdravit se s někým, say goodbye to sb = rozloučit
se s někým, say sorry to sb = omluvit se někomu, say yes = souhlasit,
say no = nesouhlasit.
Po tell vždy následuje předmět ve 3. pádě, používá se ve významu sdělit
něco, říci o něčem. Příklady : I will tell him about it = Řeknu mu o
tom; They told me that ... = Řekli mi, že ... Dále se tell používá
např. v těchto ustálených vazbách : tell the truth = říci pravdu, tell
the difference = rozpoznat rozdíl, tell a story = vyprávět příběh, tell
jokes = říkat vtipy.
Hlavně se nenechte zmást písničkou
od Lionela Richieho – Say you, say me. Její název a refrén rozhodně
neznamená říkám ti, říkáš mi (to by bylo tell you, tell me), ale řekni
ty, řekni já. Poslední verš zní : Say it together... naturally, tedy
řekni to dohromady (zkrátka my dva patříme k sobě…přirozeně).